top of page

Devocional Diario

La Epístola de Pablo Serie El Libro de Romanos: Aprendiendo a estar arraigado y establecido en La Cruz de Cristo


Pablo continúa expresando sus oraciones


Romanos 1:10 Rogando, si al fin algún tiempo haya de tener, por la voluntad de Dios, un próspero viaje para ir á vosotros.


Pablo continúa expresando sus oraciones por la iglesia en Roma en este versículo, la frase 'hacer petición' en el Griego es δέομαι déomai, deh'-om-ahee y significa mendigar (como obligarse a uno mismo), es decir, pedir: , rezar (a), hacer una petición


Pablo sabía y entendía que todo lo que recibimos proviene de lo que Jesús hizo y pagó en la Cruz y es la única fuente de todo lo que podríamos querer o necesitar, así como la Gracia de Dios que viene a través de la Cruz de Cristo.


¡Con todo, Jesús es la plenitud de la gracia de Dios!


Como Pablo mencionó en el versículo 9, 'haciendo su petición siempre en sus oraciones', busca al Señor en todo e incluso en este caso el privilegio de ministrar a la Iglesia en Roma.


En los Capítulos 20 y 28 de Hechos se registra el viaje de Pablo y fue muy próspero espiritualmente pero no próspero de otras maneras.


Hay algunos que aplican mal este versículo en el sentido de que es la voluntad de Dios que sus hijos siempre prosperen y gocen de buena salud, lo que podría dar crédito a la creencia en un evangelio de la salud y la riqueza; sin embargo, el escritor no transmite nada más que un deseo a Gayo para que esta carta lo encontrara bien y con buena salud.


En 3 Juan 1:2, Juan habla de manera similar a lo que Pablo está declarando aquí en este versículo, Juan no está diciendo que la prosperidad y la riqueza deben considerarse las prioridades importantes de la vida de uno.


Hay varias palabras en este versículo que están mal traducidas en la KJV, por ejemplo, la preposición peri en el Griego debe traducirse como 'concerniente' o 'sobre' en lugar de 'arriba'.


En Griego, el verbo euchomai, simplemente expresa un deseo, no la promesa de un apóstol a un hermano creyente.


La palabra traducida 'prosperar' es euodousthai un presente infinitivo de euodo esencialmente esta palabra significa tener un viaje bueno y seguro a lo largo de la vida, como se refiere a Romanos 1:10 y también se refiere a lo mismo en 1 Corintios 16:2, Pablo lo usó en lo que respecta a la benevolencia de Dios hacia los Cristianos.


Aunque se traduce como “como Dios le hizo prosperar”, uno debería exceptuar la idea de que prosperar no significa necesariamente ganar riquezas.


Más bien, uno debe entender que el Señor proveerá suficientes provisiones para las necesidades materiales del creyente, y la idea de riqueza no debe interpretarse aquí.


La tercera palabra importante en este versículo es hugiainein, que significa 'estar sano'. Asimismo, esto no es una garantía de que Gayo vaya a estar sano, sino simplemente un deseo.


Romanos 15:23, 32; 1 Tesalonicenses 3:10; Santiago 4:15; 1 Juan 4:1


Recent Posts

See All

留言


bottom of page